Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Španjolski - A written expression in some games: Dungeon dilemma

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolski

Kategorija Fikcija / Priča - Igre

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
A written expression in some games: Dungeon dilemma
Tekst
Poslao desi_bcn
Izvorni jezik: Engleski

"Dungeon dilemma"

Primjedbe o prijevodu
Esta expresión la he visto escrita en varios videojuegos. (No creo que esté mal escrito, pues lo escribo tal y como lo he visto, pero si estuviese mal, lo más parecido seria 'Dungeon's dilemma').

Básicamente quiero saber el significado de esta expresión, qué quiere expresar. Gracias.

This an expression I have seen in some games. (I think isn't wrong written, because I wrote it just how I have seen; but if it is wrong written, the most likely would be 'dungeon's dilemma'.

Basically I want to know the meaning of this expression, what want to express. Thanks.

Naslov
Expresión escrita en algunos juegos: Dilema del calabozo
Prevođenje
Španjolski

Preveo evol
Ciljni jezik: Španjolski

"Dilema del calabozo"
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 21 rujan 2008 02:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 rujan 2008 02:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
desi_bcn,

Esta es la traducción literal de las palabras, pero la verdad es que ese nombre es el de uno de los primeros juegos de computadora lanzado en la década de 70.
Echa un vistazo en esta explicación

23 rujan 2008 18:22

desi_bcn
Broj poruka: 3
Muchas gracias y disculpen las molestias

Esque pensaba que esas dos palabras tenian un sentido, que querían decir algo.