Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Njemački - querido amigo

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠpanjolskiNjemački

Kategorija Govor - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
querido amigo
Tekst
Poslao sweet23
Izvorni jezik: Španjolski Preveo rodelga

que no digan que no existe la verdadera amistad, nosotros lo hemos hecho realidad. Siempre estaré a tu lado, hasta que me falte la vida....te quiero mucho. ¡Qué bueno que existas!

Naslov
Geliebter Freund
Prevođenje
Njemački

Preveo Bhatarsaigh
Ciljni jezik: Njemački

Man kann nicht sagen, dass es keine wirkliche Freundschaft gibt. Wir haben sie wahr gemacht. Ich werde immer an deiner Seite sein, solange ich lebe... Ich liebe dich sehr. Wie gut, dass es dich gibt!
Primjedbe o prijevodu
Nach Kommentar von mergodan den ersten Satz geändert von "Sagt man nicht, es gäbe keine wirkliche Freundschaft? ..." 22.6. 15h
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 26 rujan 2008 15:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

22 lipanj 2008 09:56

italo07
Broj poruka: 1474
statt "...existierst" würde ich "Wie schön, dass es dich gibt" sagen.

22 lipanj 2008 14:40

merdogan
Broj poruka: 3769
Es ist nicht zusagen dass es gäbe keine wirkliche Freundschaft.
und ohne (?)

23 lipanj 2008 15:19

dilbeste
Broj poruka: 267
Wäre auch dies möglich bzw richtig ..???

=>>> Es soll nicht gesagt werden, daß es keine.....
=>>> Ich bin immer an Deiner Seite, solange ich lebe...

23 lipanj 2008 20:02

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
dilbeste:
"Es soll nicht gesagt werden, daß es keine..... "
klingt hier etwas holprig bzw. altmodisch, die Formulierung mit "Man kann nicht sagen, dass" ist üblicher.

"Ich bin immer an Deiner Seite, solange ich lebe..."
Völlig identisch. (Präsens kann im Deutschen meistens auch für zukünftige Handlungen verwendet werden) in diesem Fall hab ich aber Futur genommen, weil die Betonung hier klar auf der Zukunft liegt.

3 kolovoz 2008 22:51

giannoula
Broj poruka: 13
Ich glaube dass wir den Text wie folgt übersetzen sollen: "Möge dass man nicht sagt, dass es keine wirkliche Freundschaft gibt, weil wir sie realisiert haben. Immer werde ich neben dir stehen, bis mein Leben verschwindet...ich liebe dich sehr. Wie gut dass du existierst.."