Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Germană - querido amigo

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolăGermană

Categorie Discurs - Dragoste/Prietenie

Titlu
querido amigo
Text
Înscris de sweet23
Limba sursă: Spaniolă Tradus de rodelga

que no digan que no existe la verdadera amistad, nosotros lo hemos hecho realidad. Siempre estaré a tu lado, hasta que me falte la vida....te quiero mucho. ¡Qué bueno que existas!

Titlu
Geliebter Freund
Traducerea
Germană

Tradus de Bhatarsaigh
Limba ţintă: Germană

Man kann nicht sagen, dass es keine wirkliche Freundschaft gibt. Wir haben sie wahr gemacht. Ich werde immer an deiner Seite sein, solange ich lebe... Ich liebe dich sehr. Wie gut, dass es dich gibt!
Observaţii despre traducere
Nach Kommentar von mergodan den ersten Satz geändert von "Sagt man nicht, es gäbe keine wirkliche Freundschaft? ..." 22.6. 15h
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 26 Septembrie 2008 15:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Iunie 2008 09:56

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
statt "...existierst" würde ich "Wie schön, dass es dich gibt" sagen.

22 Iunie 2008 14:40

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Es ist nicht zusagen dass es gäbe keine wirkliche Freundschaft.
und ohne (?)

23 Iunie 2008 15:19

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
Wäre auch dies möglich bzw richtig ..???

=>>> Es soll nicht gesagt werden, daß es keine.....
=>>> Ich bin immer an Deiner Seite, solange ich lebe...

23 Iunie 2008 20:02

Bhatarsaigh
Numărul mesajelor scrise: 253
dilbeste:
"Es soll nicht gesagt werden, daß es keine..... "
klingt hier etwas holprig bzw. altmodisch, die Formulierung mit "Man kann nicht sagen, dass" ist üblicher.

"Ich bin immer an Deiner Seite, solange ich lebe..."
Völlig identisch. (Präsens kann im Deutschen meistens auch für zukünftige Handlungen verwendet werden) in diesem Fall hab ich aber Futur genommen, weil die Betonung hier klar auf der Zukunft liegt.

3 August 2008 22:51

giannoula
Numărul mesajelor scrise: 13
Ich glaube dass wir den Text wie folgt übersetzen sollen: "Möge dass man nicht sagt, dass es keine wirkliche Freundschaft gibt, weil wir sie realisiert haben. Immer werde ich neben dir stehen, bis mein Leben verschwindet...ich liebe dich sehr. Wie gut dass du existierst.."