Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



143תרגום - אנגלית-בוסנית - I will dream of you until the day I close my eyes...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומניתפורטוגזית ברזילאיתספרדיתטורקיתבולגריתאוקראיניתאלבניתבוסניתאיטלקיתערביתפולניתנורווגיתיווניתפורטוגזיתצרפתיתגרמניתהולנדיתשוודיתדניתהונגריתרוסית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
I will dream of you until the day I close my eyes...
טקסט
נשלח על ידי adviye
שפת המקור: אנגלית

I will dream of you until the day I close my eyes forever

שם
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי adviye
שפת המטרה: בוסנית

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
אושר לאחרונה ע"י adviye - 16 יולי 2007 18:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

28 נובמבר 2007 07:39

preko
מספר הודעות: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

29 נובמבר 2007 19:41

adviye
מספר הודעות: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

30 נובמבר 2007 09:04

preko
מספר הודעות: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.