Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



143翻译 - 英语-波斯尼亚语 - I will dream of you until the day I close my eyes...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语罗马尼亚语巴西葡萄牙语西班牙语土耳其语保加利亚语乌克兰语阿尔巴尼亚语波斯尼亚语意大利语阿拉伯语波兰语挪威语希腊语葡萄牙语法语德语荷兰语瑞典语丹麦语匈牙利语俄语

讨论区 诗歌 - 爱 / 友谊

标题
I will dream of you until the day I close my eyes...
正文
提交 adviye
源语言: 英语

I will dream of you until the day I close my eyes forever

标题
Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
翻译
波斯尼亚语

翻译 adviye
目的语言: 波斯尼亚语

Do onog dana kad cu te vidjeti u snovima,zatvoricu svoje oci zauvijek.
adviye认可或编辑 - 2007年 七月 16日 18:34





最近发帖

作者
帖子

2007年 十一月 28日 07:39

preko
文章总计: 35
Ich denke, dass die Übersetzung so richtig lauten müsste:
"Sanjacu o tebi do dana kada cu zauvek zatvoriti oci."

2007年 十一月 29日 19:41

adviye
文章总计: 56
Kad vec znate da citate bosanski ovako da vam objasnim.Gore navedeni tekst nisam prevela sa engleskog jezika nego sa turskog i mozda je zbog toga smisao recenice promijenjen.Postoji mogucnost da u turskom prevodu ima greska.

2007年 十一月 30日 09:04

preko
文章总计: 35
To mi nije bilo jasno. Ja sam mislio, da je taj prevod bio iz engleskog jezika.