Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סרבית-רומנית - volim Rumunija

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגליתאיטלקיתערבית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
volim Rumunija
טקסט
נשלח על ידי russu
שפת המקור: סרבית

volim Romunija
הערות לגבי התרגום
expresie

<edit> "romanyj" with "Romunija" -correct way it reads for Romania in Serbian-</edit> (01/16/francky on maki_sindja's notification)

תרגום דחוי
שם
iubesc România
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Tzicu-Sem
שפת המטרה: רומנית

iubesc România
נדחה ע"י iepurica - 12 ינואר 2009 23:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 ינואר 2009 17:05

MÃ¥ddie
מספר הודעות: 1285
I'm still not sure what "romanyj" means, as it it does not exist in Serbian language.

I don't know if the English translation is right.
And in the title it should be România not românia.

6 ינואר 2009 17:21

Freya
מספר הודעות: 1910
"Romanyi" mie-mi sună mai mult a "rromani"...am votat numai după traducerea din engleză. Dacă nu există acest cuvânt, atunci cum de s-a acceptat traducerea din engleză ? Cred că textul nu trebuia lăsat să fie tradus de la bun început.

6 ינואר 2009 17:58

azitrad
מספר הודעות: 970
subscriu Mădălinei şi Adinei

6 ינואר 2009 18:00

iepurica
מספר הודעות: 2102
Roller coaster, can you help us here, please? What means the initial text in Serbian? Is the English translation done correctly?

Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

6 ינואר 2009 19:48

Roller-Coaster
מספר הודעות: 930
It means "I love romanyj" I'm not sure if it means Romania or Romanian or sth else since that word doesn't have sense in Serbian



CC: iepurica

6 ינואר 2009 21:15

iepurica
מספר הודעות: 2102
Thank you, Bojana.