Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Servisch-Roemeens - volim Rumunija

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ServischEngelsItaliaansArabisch

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
volim Rumunija
Tekst
Opgestuurd door russu
Uitgangs-taal: Servisch

volim Romunija
Details voor de vertaling
expresie

<edit> "romanyj" with "Romunija" -correct way it reads for Romania in Serbian-</edit> (01/16/francky on maki_sindja's notification)

Afgekeurde vertaling
Titel
iubesc România
Vertaling
Roemeens

Vertaald door Tzicu-Sem
Doel-taal: Roemeens

iubesc România
Afgewezen door iepurica - 12 januari 2009 23:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

6 januari 2009 17:05

MÃ¥ddie
Aantal berichten: 1285
I'm still not sure what "romanyj" means, as it it does not exist in Serbian language.

I don't know if the English translation is right.
And in the title it should be România not românia.

6 januari 2009 17:21

Freya
Aantal berichten: 1910
"Romanyi" mie-mi sună mai mult a "rromani"...am votat numai după traducerea din engleză. Dacă nu există acest cuvânt, atunci cum de s-a acceptat traducerea din engleză ? Cred că textul nu trebuia lăsat să fie tradus de la bun început.

6 januari 2009 17:58

azitrad
Aantal berichten: 970
subscriu Mădălinei şi Adinei

6 januari 2009 18:00

iepurica
Aantal berichten: 2102
Roller coaster, can you help us here, please? What means the initial text in Serbian? Is the English translation done correctly?

Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

6 januari 2009 19:48

Roller-Coaster
Aantal berichten: 930
It means "I love romanyj" I'm not sure if it means Romania or Romanian or sth else since that word doesn't have sense in Serbian



CC: iepurica

6 januari 2009 21:15

iepurica
Aantal berichten: 2102
Thank you, Bojana.