Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Rumunjski - volim Rumunija

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiEngleskiTalijanskiArapski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
volim Rumunija
Tekst
Poslao russu
Izvorni jezik: Srpski

volim Romunija
Primjedbe o prijevodu
expresie

<edit> "romanyj" with "Romunija" -correct way it reads for Romania in Serbian-</edit> (01/16/francky on maki_sindja's notification)

Odbijen prijevod
Naslov
iubesc România
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Rumunjski

iubesc România
iepurica odbio - 12 siječanj 2009 23:31





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 siječanj 2009 17:05

MÃ¥ddie
Broj poruka: 1285
I'm still not sure what "romanyj" means, as it it does not exist in Serbian language.

I don't know if the English translation is right.
And in the title it should be România not românia.

6 siječanj 2009 17:21

Freya
Broj poruka: 1910
"Romanyi" mie-mi sună mai mult a "rromani"...am votat numai după traducerea din engleză. Dacă nu există acest cuvânt, atunci cum de s-a acceptat traducerea din engleză ? Cred că textul nu trebuia lăsat să fie tradus de la bun început.

6 siječanj 2009 17:58

azitrad
Broj poruka: 970
subscriu Mădălinei şi Adinei

6 siječanj 2009 18:00

iepurica
Broj poruka: 2102
Roller coaster, can you help us here, please? What means the initial text in Serbian? Is the English translation done correctly?

Thank you very much for the help.

CC: Roller-Coaster

6 siječanj 2009 19:48

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
It means "I love romanyj" I'm not sure if it means Romania or Romanian or sth else since that word doesn't have sense in Serbian



CC: iepurica

6 siječanj 2009 21:15

iepurica
Broj poruka: 2102
Thank you, Bojana.