Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-צרפתית - Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

שם
Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...
טקסט
נשלח על ידי Hvims
שפת המקור: דנית

Salut.
Først nu, tsk ;) Er du stadig i Paris?
Ca va bien, merci. Toi?
Skriver du ikke engelsk? Er vildt dårlig til fransk, som du ved ;) ! Så det ville være meget nemmere, for mig. Har fået hjælp til bare at skrive dette.
Well, håber at du kan engelsk ;).
Au revoir.
הערות לגבי התרגום
Skal svare på en fransk mail. Og er virkelig dårlig til fransk (Frankrig). Så har brug for lidt (meget) hjælp. På forhånd tak. (Har skrevet lidt, der må gerne rettes) :). Merci.

שם
Salut. D'abord merci;) Es-tu toujours à
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: צרפתית

Salut.
D'abord merci!) Es-tu toujours à Paris?
Ca va bien merci. Et toi?
N'écris-tu pas l'anglais? Je suis grave mauvais en français, comme tu le sais. De cette façon ce sera
beaucoup plus facile pour moi. J'ai eu de l'aide rien que pour écrire ceci.
Eh, bien j'espère que tu connais l'anglais.
Au revoir.
הערות לגבי התרגום
" ou " je suis grave mauvaise" si feminin.
Ne suis pas sure de la première ligne.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 15 ספטמבר 2008 09:26