Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Французька - Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаФранцузька

Категорія Лист / Email - Щоденне життя

Заголовок
Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...
Текст
Публікацію зроблено Hvims
Мова оригіналу: Данська

Salut.
Først nu, tsk ;) Er du stadig i Paris?
Ca va bien, merci. Toi?
Skriver du ikke engelsk? Er vildt dårlig til fransk, som du ved ;) ! Så det ville være meget nemmere, for mig. Har fået hjælp til bare at skrive dette.
Well, håber at du kan engelsk ;).
Au revoir.
Пояснення стосовно перекладу
Skal svare på en fransk mail. Og er virkelig dårlig til fransk (Frankrig). Så har brug for lidt (meget) hjælp. På forhånd tak. (Har skrevet lidt, der må gerne rettes) :). Merci.

Заголовок
Salut. D'abord merci;) Es-tu toujours à
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Salut.
D'abord merci!) Es-tu toujours à Paris?
Ca va bien merci. Et toi?
N'écris-tu pas l'anglais? Je suis grave mauvais en français, comme tu le sais. De cette façon ce sera
beaucoup plus facile pour moi. J'ai eu de l'aide rien que pour écrire ceci.
Eh, bien j'espère que tu connais l'anglais.
Au revoir.
Пояснення стосовно перекладу
" ou " je suis grave mauvaise" si feminin.
Ne suis pas sure de la première ligne.
Затверджено Francky5591 - 15 Вересня 2008 09:26