Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Prancūzų - Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPrancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...
Tekstas
Pateikta Hvims
Originalo kalba: Danų

Salut.
Først nu, tsk ;) Er du stadig i Paris?
Ca va bien, merci. Toi?
Skriver du ikke engelsk? Er vildt dårlig til fransk, som du ved ;) ! Så det ville være meget nemmere, for mig. Har fået hjælp til bare at skrive dette.
Well, håber at du kan engelsk ;).
Au revoir.
Pastabos apie vertimą
Skal svare på en fransk mail. Og er virkelig dårlig til fransk (Frankrig). Så har brug for lidt (meget) hjælp. På forhånd tak. (Har skrevet lidt, der må gerne rettes) :). Merci.

Pavadinimas
Salut. D'abord merci;) Es-tu toujours à
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Salut.
D'abord merci!) Es-tu toujours à Paris?
Ca va bien merci. Et toi?
N'écris-tu pas l'anglais? Je suis grave mauvais en français, comme tu le sais. De cette façon ce sera
beaucoup plus facile pour moi. J'ai eu de l'aide rien que pour écrire ceci.
Eh, bien j'espère que tu connais l'anglais.
Au revoir.
Pastabos apie vertimą
" ou " je suis grave mauvaise" si feminin.
Ne suis pas sure de la première ligne.
Validated by Francky5591 - 15 rugsėjis 2008 09:26