Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Danès-Francès - Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsFrancès

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

Títol
Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...
Text
Enviat per Hvims
Idioma orígen: Danès

Salut.
Først nu, tsk ;) Er du stadig i Paris?
Ca va bien, merci. Toi?
Skriver du ikke engelsk? Er vildt dårlig til fransk, som du ved ;) ! Så det ville være meget nemmere, for mig. Har fået hjælp til bare at skrive dette.
Well, håber at du kan engelsk ;).
Au revoir.
Notes sobre la traducció
Skal svare på en fransk mail. Og er virkelig dårlig til fransk (Frankrig). Så har brug for lidt (meget) hjælp. På forhånd tak. (Har skrevet lidt, der må gerne rettes) :). Merci.

Títol
Salut. D'abord merci;) Es-tu toujours à
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

Salut.
D'abord merci!) Es-tu toujours à Paris?
Ca va bien merci. Et toi?
N'écris-tu pas l'anglais? Je suis grave mauvais en français, comme tu le sais. De cette façon ce sera
beaucoup plus facile pour moi. J'ai eu de l'aide rien que pour écrire ceci.
Eh, bien j'espère que tu connais l'anglais.
Au revoir.
Notes sobre la traducció
" ou " je suis grave mauvaise" si feminin.
Ne suis pas sure de la première ligne.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 15 Setembre 2008 09:26