Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - rosso relativo - 2

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
rosso relativo - 2
טקסט
נשלח על ידי maldonado
שפת המקור: איטלקית

la voglia scalpitava, strillava,
tuonava..cantava..
da notte fonda nel petto di..
paola..oh..paola..
la noia quella sera era troppa
e cercava, chiamava
200 principi e invece lei era la
dama del castello

שם
relative red 2
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: אנגלית

The desire was impatient, screamed,
thundered...sang...
from the night setting in
Paola's chest...oh...Paola...
the boredom that night was too much
and pursued, called
200 princes and instead she was
the lady of the castle.
הערות לגבי התרגום
setting = founded
אושר לאחרונה ע"י dramati - 4 אפריל 2008 13:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 מרץ 2008 21:01

dramati
מספר הודעות: 972
Although you are exceptionally good at translating poetry, I will pass on this one, on general principles.

4 אפריל 2008 12:44

dramati
מספר הודעות: 972
It is taking too long to validate this and I know in my heart it is totally correct so I will make an exception here and put it up for a vote.

4 אפריל 2008 14:22

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Thanks, David.