Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - rosso relativo - 2

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
rosso relativo - 2
Text
Enviat per maldonado
Idioma orígen: Italià

la voglia scalpitava, strillava,
tuonava..cantava..
da notte fonda nel petto di..
paola..oh..paola..
la noia quella sera era troppa
e cercava, chiamava
200 principi e invece lei era la
dama del castello

Títol
relative red 2
Traducció
Anglès

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Anglès

The desire was impatient, screamed,
thundered...sang...
from the night setting in
Paola's chest...oh...Paola...
the boredom that night was too much
and pursued, called
200 princes and instead she was
the lady of the castle.
Notes sobre la traducció
setting = founded
Darrera validació o edició per dramati - 4 Abril 2008 13:54





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Març 2008 21:01

dramati
Nombre de missatges: 972
Although you are exceptionally good at translating poetry, I will pass on this one, on general principles.

4 Abril 2008 12:44

dramati
Nombre de missatges: 972
It is taking too long to validate this and I know in my heart it is totally correct so I will make an exception here and put it up for a vote.

4 Abril 2008 14:22

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks, David.