Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - rosso relativo - 2

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglés

Categoría Canciòn

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
rosso relativo - 2
Texto
Propuesto por maldonado
Idioma de origen: Italiano

la voglia scalpitava, strillava,
tuonava..cantava..
da notte fonda nel petto di..
paola..oh..paola..
la noia quella sera era troppa
e cercava, chiamava
200 principi e invece lei era la
dama del castello

Título
relative red 2
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

The desire was impatient, screamed,
thundered...sang...
from the night setting in
Paola's chest...oh...Paola...
the boredom that night was too much
and pursued, called
200 princes and instead she was
the lady of the castle.
Nota acerca de la traducción
setting = founded
Última validación o corrección por dramati - 4 Abril 2008 13:54





Último mensaje

Autor
Mensaje

23 Marzo 2008 21:01

dramati
Cantidad de envíos: 972
Although you are exceptionally good at translating poetry, I will pass on this one, on general principles.

4 Abril 2008 12:44

dramati
Cantidad de envíos: 972
It is taking too long to validate this and I know in my heart it is totally correct so I will make an exception here and put it up for a vote.

4 Abril 2008 14:22

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thanks, David.