Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Inglese-Turco - If you are confident, you are ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseTurcoLatino

Categoria Poesia

Titolo
If you are confident, you are ...
Testo
Aggiunto da Haniiim46
Lingua originale: Inglese

If you are confident, you are beautiful

Titolo
Eminsen...
Traduzione
Turco

Tradotto da Sunnybebek
Lingua di destinazione: Turco

Eğer eminseniz, güzelsiniz.
Note sulla traduzione
Fransızca'sında ''Eğer KENDİNİZDEN eminseniz, güzelsiniz.'' deniyor
Ultima convalida o modifica di 44hazal44 - 26 Giugno 2009 22:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Giugno 2009 20:54

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Merhaba Sunnybebek,
Altta belirttiğin gibi Fransızca'sında 'eğer KENDİNİZDEN eminsenİZ, güzelsinİZ', diyor. Her iki seçenek de İngilizce'ye uyar zaten, ona göre düzenleyip onaylıyorum.

26 Giugno 2009 21:49

Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
Tamam Hazal, teşekkür ederim!
Ama bence biraz enteresan, çünkü İngilizce'den "you" ya "sen" yada "siz" diye çevirebiliriz. Ama Fransızca çevirisinde yalnız "vous" kulanıyorlar. Bence, eğer açıklamasında "Si tu es sûre de toi, tu es belle" da kullanılsaydı, daha doğru olurdu.

26 Giugno 2009 22:36

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Evet haklısın, altta belirtilmesi gerekirdi ki başka bir dile çeviren de ona göre çevirsin.

Bu arada Fransızca bildiğini bilmiyordum.