Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Turc - If you are confident, you are ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsFrancèsTurcLlatí

Categoria Poesia

Títol
If you are confident, you are ...
Text
Enviat per Haniiim46
Idioma orígen: Anglès

If you are confident, you are beautiful

Títol
Eminsen...
Traducció
Turc

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Turc

Eğer eminseniz, güzelsiniz.
Notes sobre la traducció
Fransızca'sında ''Eğer KENDİNİZDEN eminseniz, güzelsiniz.'' deniyor
Darrera validació o edició per 44hazal44 - 26 Juny 2009 22:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Juny 2009 20:54

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Merhaba Sunnybebek,
Altta belirttiğin gibi Fransızca'sında 'eğer KENDİNİZDEN eminsenİZ, güzelsinİZ', diyor. Her iki seçenek de İngilizce'ye uyar zaten, ona göre düzenleyip onaylıyorum.

26 Juny 2009 21:49

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Tamam Hazal, teşekkür ederim!
Ama bence biraz enteresan, çünkü İngilizce'den "you" ya "sen" yada "siz" diye çevirebiliriz. Ama Fransızca çevirisinde yalnız "vous" kulanıyorlar. Bence, eğer açıklamasında "Si tu es sûre de toi, tu es belle" da kullanılsaydı, daha doğru olurdu.

26 Juny 2009 22:36

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Evet haklısın, altta belirtilmesi gerekirdi ki başka bir dile çeviren de ona göre çevirsin.

Bu arada Fransızca bildiğini bilmiyordum.