Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - انجليزي-تركي - If you are confident, you are ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسيتركيلاتيني

صنف شعر

عنوان
If you are confident, you are ...
نص
إقترحت من طرف Haniiim46
لغة مصدر: انجليزي

If you are confident, you are beautiful

عنوان
Eminsen...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: تركي

Eğer eminseniz, güzelsiniz.
ملاحظات حول الترجمة
Fransızca'sında ''Eğer KENDİNİZDEN eminseniz, güzelsiniz.'' deniyor
آخر تصديق أو تحرير من طرف 44hazal44 - 26 ايار 2009 22:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 ايار 2009 20:54

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Merhaba Sunnybebek,
Altta belirttiğin gibi Fransızca'sında 'eğer KENDİNİZDEN eminsenİZ, güzelsinİZ', diyor. Her iki seçenek de İngilizce'ye uyar zaten, ona göre düzenleyip onaylıyorum.

26 ايار 2009 21:49

Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Tamam Hazal, teşekkür ederim!
Ama bence biraz enteresan, çünkü İngilizce'den "you" ya "sen" yada "siz" diye çevirebiliriz. Ama Fransızca çevirisinde yalnız "vous" kulanıyorlar. Bence, eğer açıklamasında "Si tu es sûre de toi, tu es belle" da kullanılsaydı, daha doğru olurdu.

26 ايار 2009 22:36

44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Evet haklısın, altta belirtilmesi gerekirdi ki başka bir dile çeviren de ona göre çevirsin.

Bu arada Fransızca bildiğini bilmiyordum.