Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Spagnolo - Knowledge-imagining-creating

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseRumenoCinese semplificatoCinesePortoghese brasilianoPortogheseAlbaneseAraboItalianoTedescoEsperantoCatalanoSpagnoloSvedeseOlandeseRussoEbraicoTurcoBulgaroUnghereseCeco

Categoria Spiegazioni - Computers / Internet

Titolo
Knowledge-imagining-creating
Testo
Aggiunto da cucumis
Lingua originale: Inglese

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Titolo
Conocimento-imaginando-creando
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Link
Lingua di destinazione: Spagnolo

Es posible que no lo sepas pero tu posees un conocimiento profundo de tu lengua materna. Cuando estés acostumbrado a las [2]reglas de sintaxis[/2] , si gastas tu tiempo a transmitir tu conocimiento elaborando y creando unos cursillos nuevos, la gente que quisiera aprender tu idioma te estaría muy agradecida.
Ultima convalida o modifica di cucumis - 21 Febbraio 2006 14:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Febbraio 2006 14:13

pelirroja
Numero di messaggi: 9
Here are nothing but mistakes in this translate!!!

saibas - sabías
da tulla lenguaje nativa - de tu lengua materna
si tú usar - si usas
etc...

Let me give my Spanish version!
Es posible que no lo sepas pero tu posees un conocimiento profundo de tu lengua materna. Cuando estés acostumbrado a las [2]reglas de sintaxis[/2] , si gastas tu tiempo a transmitir tu conocimiento elaborando y creando unos cursillos nuevos, la gente que quisiera aprender tu idioma te estaría muy agradecida.

Gracias por atención

21 Febbraio 2006 14:41

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Thanks, I've made the correction. I didn't niticed that all translations done by Link are very bad. I've rejected all of them.