Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Español - Knowledge-imagining-creating

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoChino simplificadoChinoPortugués brasileñoPortuguésAlbanésÁrabeItalianoAlemánEsperantoCatalánEspañolSuecoNeerlandésRusoHebreoTurcoBúlgaroHúngaroCheco

Categoría Explicaciones - Ordenadores / Internet

Título
Knowledge-imagining-creating
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Maybe you don't know but you have a deep knowledge of your native language. Once you get used to the [2]syntax rules[/2], if you take the time to teach your knowledge by imagining and creating new language courses, people who want to learn this language will be very grateful to you.

Título
Conocimento-imaginando-creando
Traducción
Español

Traducido por Link
Idioma de destino: Español

Es posible que no lo sepas pero tu posees un conocimiento profundo de tu lengua materna. Cuando estés acostumbrado a las [2]reglas de sintaxis[/2] , si gastas tu tiempo a transmitir tu conocimiento elaborando y creando unos cursillos nuevos, la gente que quisiera aprender tu idioma te estaría muy agradecida.
Última validación o corrección por cucumis - 21 Febrero 2006 14:40





Último mensaje

Autor
Mensaje

21 Febrero 2006 14:13

pelirroja
Cantidad de envíos: 9
Here are nothing but mistakes in this translate!!!

saibas - sabías
da tulla lenguaje nativa - de tu lengua materna
si tú usar - si usas
etc...

Let me give my Spanish version!
Es posible que no lo sepas pero tu posees un conocimiento profundo de tu lengua materna. Cuando estés acostumbrado a las [2]reglas de sintaxis[/2] , si gastas tu tiempo a transmitir tu conocimiento elaborando y creando unos cursillos nuevos, la gente que quisiera aprender tu idioma te estaría muy agradecida.

Gracias por atención

21 Febrero 2006 14:41

cucumis
Cantidad de envíos: 3785
Thanks, I've made the correction. I didn't niticed that all translations done by Link are very bad. I've rejected all of them.