Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Italiano - Si probitas,sencus,virtutum gratia,census...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoItalianoDanese

Titolo
Si probitas,sencus,virtutum gratia,census...
Testo
Aggiunto da Borg
Lingua originale: Latino

Si probitas,sencus,virtutum gratia,census
nobilitas orti possint resistere morti,
non foret extinctus Fredericus,qui iacet intus.

Titolo
Se l'onestà
Traduzione
Italiano

Tradotto da tarinoidenkertoja
Lingua di destinazione: Italiano

Se l'onestà , l'intelligenza, l'insieme delle virtù, la saggezza e la nobiltà di nascita potessero resistere alla morte, Federico, che qui giace, non sarebbe defunto.
Ultima convalida o modifica di zizza - 23 Febbraio 2008 14:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Febbraio 2008 09:21

zizza
Numero di messaggi: 96
Se l’onestà, l’intelligenza, le più alte virtù,
la saggezza e la nobiltà
del sangue potessero resistere alla morte,
Federico, che qui riposa, non sarebbe morto (o sarebbe ancora vivo)

22 Febbraio 2008 19:39

tarinoidenkertoja
Numero di messaggi: 113
hic= qui , intus= all'interno
perchè "orti " = del sangue ?
letteralmente sarebbe " di cio che è sorto "

23 Febbraio 2008 09:19

zizza
Numero di messaggi: 96
nobilitas orti....illustre casato
come dire di sangue nobile