Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Italisht - Si probitas,sencus,virtutum gratia,census...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineItalishtGjuha daneze

Titull
Si probitas,sencus,virtutum gratia,census...
Tekst
Prezantuar nga Borg
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

Si probitas,sencus,virtutum gratia,census
nobilitas orti possint resistere morti,
non foret extinctus Fredericus,qui iacet intus.

Titull
Se l'onestà
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga tarinoidenkertoja
Përkthe në: Italisht

Se l'onestà , l'intelligenza, l'insieme delle virtù, la saggezza e la nobiltà di nascita potessero resistere alla morte, Federico, che qui giace, non sarebbe defunto.
U vleresua ose u publikua se fundi nga zizza - 23 Shkurt 2008 14:04





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Shkurt 2008 09:21

zizza
Numri i postimeve: 96
Se l’onestà, l’intelligenza, le più alte virtù,
la saggezza e la nobiltà
del sangue potessero resistere alla morte,
Federico, che qui riposa, non sarebbe morto (o sarebbe ancora vivo)

22 Shkurt 2008 19:39

tarinoidenkertoja
Numri i postimeve: 113
hic= qui , intus= all'interno
perchè "orti " = del sangue ?
letteralmente sarebbe " di cio che è sorto "

23 Shkurt 2008 09:19

zizza
Numri i postimeve: 96
nobilitas orti....illustre casato
come dire di sangue nobile