Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Arabo - je taime mon amour je te quiterais jamais je...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseAraboRumeno

Categoria Poesia - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
je taime mon amour je te quiterais jamais je...
Testo
Aggiunto da amandine69
Lingua originale: Francese

je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Titolo
أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Traduzione
Arabo

Tradotto da aidememo
Lingua di destinazione: Arabo

أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
أنا أحسن كثيرا بالقرب منك
الرغبة في الحياة خاصة لأجلك أنت
لأنني بدونك لا أكون شيئا
تنقصني حبي أحبك لاتنساه أبدا
قبلاتي زوجتك
Ultima convalida o modifica di NADJET20 - 20 Febbraio 2008 21:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Febbraio 2008 00:02

Marcelle74
Numero di messaggi: 10
The translation is too literal
a better one is:

أحبّك يا حبيبي، ولن أفارقك أبداً
فأنا بقربك أكون في أفضل حال
تعتريني رغبة في العيش، العيش من أجلك وحدك
فأنا من دونك لا أساوي شيئاً
أشتاق إليك يا حبيبي وأحبك
لا تنس ذلك أبداً
قبلاتي
زوجتك