Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Arabia - je taime mon amour je te quiterais jamais je...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaArabiaRomania

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
je taime mon amour je te quiterais jamais je...
Teksti
Lähettäjä amandine69
Alkuperäinen kieli: Ranska

je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Otsikko
أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Käännös
Arabia

Kääntäjä aidememo
Kohdekieli: Arabia

أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
أنا أحسن كثيرا بالقرب منك
الرغبة في الحياة خاصة لأجلك أنت
لأنني بدونك لا أكون شيئا
تنقصني حبي أحبك لاتنساه أبدا
قبلاتي زوجتك
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut NADJET20 - 20 Helmikuu 2008 21:30





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Helmikuu 2008 00:02

Marcelle74
Viestien lukumäärä: 10
The translation is too literal
a better one is:

أحبّك يا حبيبي، ولن أفارقك أبداً
فأنا بقربك أكون في أفضل حال
تعتريني رغبة في العيش، العيش من أجلك وحدك
فأنا من دونك لا أساوي شيئاً
أشتاق إليك يا حبيبي وأحبك
لا تنس ذلك أبداً
قبلاتي
زوجتك