Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Franca - Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFranca

Kategorio Frazo

Titolo
Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...
Teksto
Submetigx per chachapio
Font-lingvo: Latina lingvo

Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,
hortulum quemdam prospexi satis amoenum, in quo praeter ceteras gratas herbulas rosae virgines matutino rore florebant.
Rimarkoj pri la traduko
Merci de bien vouloir traduire ce texte latin en français

Titolo
Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, ...
Traduko
Franca

Tradukita per Car0le
Cel-lingvo: Franca

Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, j'aperçus un agréable petit jardin dans lequel, en plus d'autres petites herbes charmantes, des roses nouvelles étaient tout ornées de la rosée du matin.

Rimarkoj pri la traduko
"amoneum" est incorrect

Il s'agit de l'adjectif: "amoenus, a, um" = agréable, charmant
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 5 Januaro 2007 21:55