Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Francès - Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíFrancès

Categoria Frase

Títol
Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...
Text
Enviat per chachapio
Idioma orígen: Llatí

Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,
hortulum quemdam prospexi satis amoenum, in quo praeter ceteras gratas herbulas rosae virgines matutino rore florebant.
Notes sobre la traducció
Merci de bien vouloir traduire ce texte latin en français

Títol
Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, ...
Traducció
Francès

Traduït per Car0le
Idioma destí: Francès

Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, j'aperçus un agréable petit jardin dans lequel, en plus d'autres petites herbes charmantes, des roses nouvelles étaient tout ornées de la rosée du matin.

Notes sobre la traducció
"amoneum" est incorrect

Il s'agit de l'adjectif: "amoenus, a, um" = agréable, charmant
Darrera validació o edició per Francky5591 - 5 Gener 2007 21:55