Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Латински-Френски - Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛатинскиФренски

Категория Изречение

Заглавие
Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,...
Текст
Предоставено от chachapio
Език, от който се превежда: Латински

Cum multas villulas et casas amplas praeterimus,
hortulum quemdam prospexi satis amoenum, in quo praeter ceteras gratas herbulas rosae virgines matutino rore florebant.
Забележки за превода
Merci de bien vouloir traduire ce texte latin en français

Заглавие
Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, ...
Превод
Френски

Преведено от Car0le
Желан език: Френски

Quand nous passâmes devant de nombreuses petites maisons de campagne et de spacieuses propriétés rurales, j'aperçus un agréable petit jardin dans lequel, en plus d'autres petites herbes charmantes, des roses nouvelles étaient tout ornées de la rosée du matin.

Забележки за превода
"amoneum" est incorrect

Il s'agit de l'adjectif: "amoenus, a, um" = agréable, charmant
За последен път се одобри от Francky5591 - 5 Януари 2007 21:55