Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



98Traduko - Franca-Germana - Le monde de la finance, un monde qui fascine...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaArabaAnglaGermanaDanaRusaUkraina lingvo

Titolo
Le monde de la finance, un monde qui fascine...
Teksto
Submetigx per llsarall
Font-lingvo: Franca

Le monde de la finance, un monde qui fascine certaines personnes. Pour ces personnes là, le monde de la finance fait envie, mais il fait peur.
La première règle à respecter, c'est la gestion de l'argent. Sans gestion de l'argent, c'est la ruine assurée.
Rimarkoj pri la traduko
English British

Titolo
Die Finanzwelt ist eine Welt, die gewisse Personen fasziniert.
Traduko
Germana

Tradukita per llsarall
Cel-lingvo: Germana

Die Finanzwelt ist eine Welt, die gewisse Personen fasziniert. Für diese Menschen erweckt die Finanzwelt Verlangen, aber sie macht auch Angst.
Die erste einzuhaltende Regel ist die Verwaltung des Geldes. Ohne die Verwaltung des Geldes ist der Ruin vorprogrammiert.
Laste validigita aŭ redaktita de Bhatarsaigh - 17 Junio 2008 19:38