Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden
Text
Înscris de comeandgetit
Limba sursă: Turcă

Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Titlu
The magnets
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

Since you are collecting magnets, here is one more from me too.
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 4 Februarie 2013 11:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Februarie 2013 22:32

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Hello,

I would say "one more from me too" .

What do you think?

3 Februarie 2013 12:58

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
That is close to the text before my edit, but it is not the way this would be said in English. How about 'here is one more from me'?

CC: Bilge Ertan

3 Februarie 2013 16:56

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
'here is one more from me too' is o.k for me.

3 Februarie 2013 22:20

Bilge Ertan
Numărul mesajelor scrise: 921
Hey Lein,
Yes I agree as well. Thank you!

4 Februarie 2013 11:37

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
Done! Thanks!