Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Romanès-Italià - Să-l iubeÅŸti pe cel care nu te iubeÅŸte pe tine - e...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsItalià

Categoria Frase - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
Text
Enviat per elenasuperelena
Idioma orígen: Romanès

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
Notes sobre la traducció
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!

Títol
Amare chi non ti ama
Traducció
Italià

Traduït per Vesna J.
Idioma destí: Italià

Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto!
Darrera validació o edició per alexfatt - 2 Octubre 2012 22:08