Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Italiensk - Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskItaliensk

Kategori Setning - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e...
Tekst
Skrevet av elenasuperelena
Kildespråk: Rumensk

Să-l iubeşti pe cel care nu te iubeşte pe tine - e ca şi cum ai aştepta trenul în aeroport!!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Edited with diacritics/Freya

Bridge: To love the one who doesn't love you - (it) is like waiting for the train in the airport!

Tittel
Amare chi non ti ama
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av Vesna J.
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Amare chi non ti ama - é come essere in attesa del treno in aeroporto!
Senest vurdert og redigert av alexfatt - 2 Oktober 2012 22:08