Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Italià - Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecItalià

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Αγαπώ τα πάντα σε σένα
Text
Enviat per Μαρω
Idioma orígen: Grec

Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Títol
Mi piace tutto di te
Traducció
Italià

Traduït per 3mend0
Idioma destí: Italià

Mi piace tutto di te
Notes sobre la traducció
Also: "Amo tutto di te" (whose meaning is stronger). Thanks to catro! <Efylove>
Darrera validació o edició per Efylove - 21 Maig 2010 08:37





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Maig 2010 14:23

catro
Nombre de missatges: 16
"mi piace" isn't as expressive as "αγαπώ". "Αγαπώ" literally means "amo".

10 Maig 2010 08:52

3mend0
Nombre de missatges: 49
Yes, "amo" is stronger, and it can be used.
I used "mi piace" because "mi piace tutto di te" is used as a "ready sentence"; but "amo tutto di te" is very good (and similar) too.