Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Griego-Italiano - Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoItaliano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Αγαπώ τα πάντα σε σένα
Texto
Propuesto por Μαρω
Idioma de origen: Griego

Αγαπώ τα πάντα σε σένα

Título
Mi piace tutto di te
Traducción
Italiano

Traducido por 3mend0
Idioma de destino: Italiano

Mi piace tutto di te
Nota acerca de la traducción
Also: "Amo tutto di te" (whose meaning is stronger). Thanks to catro! <Efylove>
Última validación o corrección por Efylove - 21 Mayo 2010 08:37





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Mayo 2010 14:23

catro
Cantidad de envíos: 16
"mi piace" isn't as expressive as "αγαπώ". "Αγαπώ" literally means "amo".

10 Mayo 2010 08:52

3mend0
Cantidad de envíos: 49
Yes, "amo" is stronger, and it can be used.
I used "mi piace" because "mi piace tutto di te" is used as a "ready sentence"; but "amo tutto di te" is very good (and similar) too.