Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Llatí - Du är älskad frÃ¥n första stund

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecItaliàLlatí

Títol
Du är älskad från första stund
Text
Enviat per Svava
Idioma orígen: Suec

Du är älskad från första stund

Títol
Tu a primo amatus es
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Tu a primo amatus es
Darrera validació o edició per Efylove - 21 Setembre 2009 17:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Setembre 2009 16:53

Efylove
Nombre de missatges: 1015
I'm not sure about your translation, dear, so I need your help. Hope you don't mind...
So, according to the Italian translation, the text is: "You are loved from the beginning". But your translation means: "I have been catched by love at first sight". The translation is quite different from the Italian one...
Or did you use the original Sweden text?

21 Setembre 2009 16:59

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
No, I don't know Swedish at all. But my Italian isn't good too as you could notice... I didn't understand the source. That's all. I will correct it in the moment. Thank you dear!

ps. Your remarks and questions about my translations are always very welcome!!! We can learn from each other thanks to this...

21 Setembre 2009 17:18

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Yeah, I'm sure we can learn a lot from each other!!

21 Setembre 2009 17:27

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487


Great cooperation with you, my dear expert!!! Thank you!