Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Frase

Títol
ben yalnızken daha iyiyim. Hayatım herzaman...
Text
Enviat per voala
Idioma orígen: Turc

Ben yalnızken daha iyiyim, fakat ben yalnız biri de değilim. Hayatım herzaman askerliğin öncesindede sonrasında da aynı sadece biraz düşünce farklılığı oluştu bende.
Notes sobre la traducció
Bu çeviriyi bir arkadaşıma göndermek istiyordum.
Yardımlarınız için teşekkür ediyorum hepinize.
Ayrıca bunu amerikan ingilizcesine çevirilmesi daha iyi olur. Teşekkürler.

Títol
I am better when I am alone, but
Traducció
Anglès

Traduït per ^^lilith^^
Idioma destí: Anglès

I am better when I am alone, but I am not a lonely person. My life has always been the same, either before the military service or after it. There was only a little change in my thoughts.
Darrera validació o edició per lilian canale - 18 Juny 2009 15:47





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Juny 2009 00:36

merdogan
Nombre de missatges: 3769
My life, has ...> My life has

17 Juny 2009 00:45

lilian canale
Nombre de missatges: 14972