Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Alemany-Italià - Die Welt sehen und verstehen

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AlemanyItaliàCroat

Categoria Assaig - Societat / Gent / Política

Títol
Die Welt sehen und verstehen
Text
Enviat per Minny
Idioma orígen: Alemany

"Aphorismen ohne Grenzen" sind Impulse. Sie geben eine Chance, die Welt neu zu sehen und sich selbst und seine Mitmenschen verstehen zu lernen.
Notes sobre la traducció
Die Grenzen, die hier erwähnt sind, sind Landesgrenzen, nicht Limite.

Títol
Vedere e capire il mondo
Traducció
Italià

Traduït per kaca30
Idioma destí: Italià

"Aforismi senza frontiere" sono impulsi. Loro danno un´ opportunitá di vedere il mondo da un nuovo punto di vista e di potere capire sè stessi e gli altri.
Darrera validació o edició per ali84 - 27 Abril 2009 18:26





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Març 2009 22:47

italo07
Nombre de missatges: 1474
opportunità

23 Març 2009 16:31

Shamy4106
Nombre de missatges: 152
Essi invece di loro
se stesso va senza accento
ed i suoi compagni --> ed i propri compagni

23 Març 2009 14:04

agenxy
Nombre de missatges: 3
..Essi danno l´occasione di vedere il Mondo sotto un nuovo aspetto, capire se´stessi e gli altri.

23 Març 2009 17:41

valeRia83
Nombre de missatges: 11
"loro danno" loro - può essere omesso in italiano. "nuovamente" = in maniera nuova. "capire sè stesse e i propri compagni"