Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Romeno-Húngaro - Ce faci? PoÅ£i să vii astă seară la mine?

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsDinamarquêsHúngaroTurco

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine?
Texto
Enviado por danjel
Idioma de origem: Romeno

Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine? E ultima oară când mai putem folosi casa. Dacă vii, aduci cele 2 pachete din frigider care le-am pus eu? Rămâi până luni dimineaţa.
Notas sobre a tradução
accent from USA

Título
Hogy vagy? El tudnál jönni hozzám ma este? Ez az utolsó alkalom...
Tradução
Húngaro

Traduzido por hungi_moncsi
Idioma alvo: Húngaro

Hogy vagy? El tudnál jönni hozzám ma este? Ez az utolsó alkalom, hogy használhatjuk a házat. Ha jössz, hozd el a két csomagot, amit a hűtőszekrénybe tettem. Hétfő reggelig fogsz maradni.
Último validado ou editado por Cisa - 28 Fevereiro 2008 12:15