Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



10Texto original - Turco - seni seven bu kalbikirma!

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoPortuguês Br

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
seni seven bu kalbikirma!
Texto a ser traduzido
Enviado por Ruggeri
Língua de origem: Turco

seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun
Última edição por goncin - 16 Fevereiro 2009 11:41





Última Mensagem

Autor
Mensagem

5 Fevereiro 2009 19:35

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Don't break this heart that loves you, in short you're in a big part of my heart.

Do you agree this bridge


CC: handyy FIGEN KIRCI

15 Fevereiro 2009 16:37

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
I agree.(the final word should be '...alıyorsun')

15 Fevereiro 2009 16:46

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
Goncin,
A bridge for valuation approved by Figen.

Could you edit the source text it should be as :
seni seven bu kalbikirma! Kisaca kalbimin büyük bir kisminda yer aliyorsun!

CC: goncin

16 Fevereiro 2009 11:46

goncin
Número de mensagens: 3706
Teşekkürler, kızlar! (Is it right? I hope I used the correct plural suffix - vowel harmony isn't my strongest point )

16 Fevereiro 2009 11:51

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
it's ok, dear goncin!thanks to you too!