Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Japoński - 結構です。気にしないでください。

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: JapońskiPortugalski brazylijskiHiszpański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
結構です。気にしないでください。
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez eleonai-naara
Język źródłowy: Japoński

結構です。気にしないでください。
Uwagi na temat tłumaczenia
Keko desu kinishinai de kudasai.
English bridge:
No thank you. Please don't worry about me.
Ostatnio edytowany przez Bamsa - 28 Listopad 2010 17:41





Ostatni Post

Autor
Post

26 Listopad 2010 20:41

Bamsa
Liczba postów: 1524
Hi Ian

Is this request ok?

CC: IanMegill2

28 Listopad 2010 16:58

IanMegill2
Liczba postów: 1671
It should be
Kekko desu. Ki ni shinaide kudasai.
結構です。気にしないでください。

If this was written by a native speaker of Japanese (which I doubt), it would mean

No thank you. Please don't worry about me.

What this really looks like, though, is some non-Japanese person's attempt to express in Japanese what we would say (in English) as

It's okay; don't worry about it.

However, native Japanese speakers would not say it this way. (Foreigners often misunderstand this common Japanese expression, because it seems to be saying the opposite of what it really means.)