Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Angielski - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiFrancuskiAngielskiHiszpański

Kategoria Myśli - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
Tekst
Wprowadzone przez JooanaM
Język źródłowy: Arabski

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
Uwagi na temat tłumaczenia
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

Tytuł
Who knows where to take the first step?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Angielski

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
Uwagi na temat tłumaczenia
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 14 Kwiecień 2009 15:26