Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kigiriki - canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKigirikiKibretoni

Category Expression - Love / Friendship

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım...
Nakala
Tafsiri iliombwa na osskkee
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

canım,senin için birşeyler yapmak istedim.umarım beğenirsin.seni seviyorum bebeğim

Kichwa
Αγάπη μου, ήθελα να κάνω μερικά πράγματα για εσένα
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na kafetzou
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Αγάπη μου, ήθελα να κάνω μερικά πράγματα για εσένα. Ελπίζω ότι σ'αρέσουν. Σ'αγαπώ μωρό μου.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 9 Agosti 2007 14:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Agosti 2007 00:45

irini
Idadi ya ujumbe: 849
There's a discrepancy between the English and Greek translation : One talks about a thing the other about things plural. You know how much Turkish I don't know Help!

9 Agosti 2007 01:43

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
Thanks, irini - you're right - the English was wrong.