Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Japanski-Engleski - 藤枝

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiTurskiEngleski

Kategorija Kuca / Porodica

Natpis
藤枝
Tekst
Podnet od ciaocomeva?
Izvorni jezik: Japanski

藤枝
Napomene o prevodu
代理投稿です。日本の名前をトルコ語に訳して欲しいそうです。

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Natpis
Fujieda
Prevod
Engleski

Preveo samanthalee
Željeni jezik: Engleski

Fujieda
Napomene o prevodu
This is not a translation. It is romanised Japanese.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja provera i obrada od pias - 19 Decembar 2010 17:47





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Mart 2007 12:41

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello, samanthalee, please could you edit with the translation of this word in English, and precise the way it is typed in romanese Japanese in the comments frame. I guess it has been required by the submiter of the Japanese text only to type it in romanised Japanese, but as here it is a translation website, texts to be validated are texts typed in the target language indicated by the flag (here the union Jack).
Or maybe is it a person's name, or a place name, and in this precise cases it has to be notified in the comments frame...