Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 日语-英语 - 藤枝

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语土耳其语英语

讨论区

标题
藤枝
正文
提交 ciaocomeva?
源语言: 日语

藤枝
给这篇翻译加备注
代理投稿です。日本の名前をトルコ語に訳して欲しいそうです。

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

标题
Fujieda
翻译
英语

翻译 samanthalee
目的语言: 英语

Fujieda
给这篇翻译加备注
This is not a translation. It is romanised Japanese.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias认可或编辑 - 2010年 十二月 19日 17:47





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 12日 12:41

Francky5591
文章总计: 12396
Hello, samanthalee, please could you edit with the translation of this word in English, and precise the way it is typed in romanese Japanese in the comments frame. I guess it has been required by the submiter of the Japanese text only to type it in romanised Japanese, but as here it is a translation website, texts to be validated are texts typed in the target language indicated by the flag (here the union Jack).
Or maybe is it a person's name, or a place name, and in this precise cases it has to be notified in the comments frame...