Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 일본어-영어 - 藤枝

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어터키어영어

분류 집 / 가정

제목
藤枝
본문
ciaocomeva?에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

藤枝
이 번역물에 관한 주의사항
代理投稿です。日本の名前をトルコ語に訳して欲しいそうです。

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Fujieda
번역
영어

samanthalee에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Fujieda
이 번역물에 관한 주의사항
This is not a translation. It is romanised Japanese.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 19일 17:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 12일 12:41

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Hello, samanthalee, please could you edit with the translation of this word in English, and precise the way it is typed in romanese Japanese in the comments frame. I guess it has been required by the submiter of the Japanese text only to type it in romanised Japanese, but as here it is a translation website, texts to be validated are texts typed in the target language indicated by the flag (here the union Jack).
Or maybe is it a person's name, or a place name, and in this precise cases it has to be notified in the comments frame...