Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Japonisht-Anglisht - 藤枝

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: JaponishtTurqishtAnglisht

Kategori Shtepi/Familje

Titull
藤枝
Tekst
Prezantuar nga ciaocomeva?
gjuha e tekstit origjinal: Japonisht

藤枝
Vërejtje rreth përkthimit
代理投稿です。日本の名前をトルコ語に訳して欲しいそうです。

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titull
Fujieda
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga samanthalee
Përkthe në: Anglisht

Fujieda
Vërejtje rreth përkthimit
This is not a translation. It is romanised Japanese.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 19 Dhjetor 2010 17:47





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Mars 2007 12:41

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Hello, samanthalee, please could you edit with the translation of this word in English, and precise the way it is typed in romanese Japanese in the comments frame. I guess it has been required by the submiter of the Japanese text only to type it in romanised Japanese, but as here it is a translation website, texts to be validated are texts typed in the target language indicated by the flag (here the union Jack).
Or maybe is it a person's name, or a place name, and in this precise cases it has to be notified in the comments frame...