Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...
Tekst
Podnet od beyaz-yildiz
Izvorni jezik: Nemacki

Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx".
Mit freundlichen Grüßen.

Natpis
SipariÅŸ
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Siparişi kabul edebilirim. Ama belgeyi bana yeniden göndermek zorundasınız. E-posta eki açılmıyor. Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı.
Sevgiler.
Poslednja provera i obrada od minuet - 2 Maj 2010 15:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 April 2010 19:59

minuet
Broj poruka: 298
Merhaba merdogan,

"Sonunda "docx" değil,"doc" olmalı." cümlesini "Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı." şeklinde değiştirirsek nasıl olur? Dosya uzantısı anlamında.

2 Maj 2010 16:16

merdogan
Broj poruka: 3769
teşekkürler...