Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Категория Битие - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...
Текст
Предоставено от beyaz-yildiz
Език, от който се превежда: Немски

Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx".
Mit freundlichen Grüßen.

Заглавие
SipariÅŸ
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Siparişi kabul edebilirim. Ama belgeyi bana yeniden göndermek zorundasınız. E-posta eki açılmıyor. Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı.
Sevgiler.
За последен път се одобри от minuet - 2 Май 2010 15:28





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Април 2010 19:59

minuet
Общо мнения: 298
Merhaba merdogan,

"Sonunda "docx" değil,"doc" olmalı." cümlesini "Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı." şeklinde değiştirirsek nasıl olur? Dosya uzantısı anlamında.

2 Май 2010 16:16

merdogan
Общо мнения: 3769
teşekkürler...