Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 독일어-터키어 - Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 독일어터키어

분류 나날의 삶 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ich kann den Auftrag übernehmen. Bitte schicken...
본문
beyaz-yildiz에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어

Ich kann den Auftrag übernehmen. Aber Sie müssen mir das Dokument nochmals übermitteln. Der Mailanhang lässt sich nicht öffnen. Die Endung muss "doc" heißen, nicht "docx".
Mit freundlichen Grüßen.

제목
SipariÅŸ
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Siparişi kabul edebilirim. Ama belgeyi bana yeniden göndermek zorundasınız. E-posta eki açılmıyor. Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı.
Sevgiler.
minuet에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 5월 2일 15:28





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 28일 19:59

minuet
게시물 갯수: 298
Merhaba merdogan,

"Sonunda "docx" değil,"doc" olmalı." cümlesini "Uzantısı "docx" değil,"doc" olmalı." şeklinde değiştirirsek nasıl olur? Dosya uzantısı anlamında.

2010년 5월 2일 16:16

merdogan
게시물 갯수: 3769
teşekkürler...