Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Grcki - Τι κάνεις;

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiSrpski

Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Τι κάνεις;
Tekst za prevesti
Podnet od Snezhana74
Izvorni jezik: Grcki

Τι κάνεις; Η Δώρα, τα κορίτσια; Ελπίζω όλα καλά. Τουλάχιστον να τα λέμε από FB.
Poslednja obrada od irini - 17 Februar 2010 07:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Februar 2010 22:34

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi Greek experts

Is this request translatable? Can you rewrite it using the right script?

Thanks in advance

CC: User10 irini reggina

17 Februar 2010 07:39

irini
Broj poruka: 849
Yes it is. I transcribed it in Greek. FB must refer to (what else?) Facebook.

17 Februar 2010 08:19

Snezhana74
Broj poruka: 2
Yes fb is short of facebook!Thanks!

17 Februar 2010 08:59

Bamsa
Broj poruka: 1524
Thanks irini

18 Februar 2010 19:21

Snezhana74
Broj poruka: 2
Please if somebody can translate this text!Thanks!