Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - what ever the wheather whenever you are!!

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurskiRumunski

Kategorija Kolokvijalan

Natpis
what ever the wheather whenever you are!!
Tekst
Podnet od aysun
Izvorni jezik: Engleski

what ever the wheather whenever you are!!

Natpis
hava nasıl olursa olsun, sen olduğun sürece!!
Prevod
Zahteva se visok kvalitetTurski

Preveo zort
Željeni jezik: Turski

hava nasıl olursa olsun, sen olduğun sürece!!
Napomene o prevodu
"Wheather" olarak yazılan kelimenin aslında "weather"(hava) şeklinde yazılmak istediğini göz önüne aldım, ki zira diğer türlü bu deyiş bütünleşik bir anlam içermez gibi geldi bana.
burdaki anlam (sen yanımda olduğun sürece havanın bir önemi yok) şeklindedir.
Poslednja provera i obrada od gian - 20 Maj 2006 14:49